度假旅行旅游勝地
Touring Sites
西安佘(she)山世茂洲際度(du)假酒店
&e𝐆nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
天(tian)津佘山(shan)世茂洲際(ji)大(da)酒(jiu)家的(de)(de)鋼(gang)結(jie)構建筑(zhu)就是一(yi)(yi)項頗(po)具創新性的(de)(de)的(de)(de)設計之作,搭建經歷(li)了10年,這點新奇的(de)(de)大(da)酒(jiu)家遵從理所當然區域環境,加以憑借(jie)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)雙曲面造型藝術(shu)懸(xuan)架并(bing)搭建在(zai)深(shen)坑(keng)巖壁(bi)上面的(de)(de),層面由地(di)表上述2層及地(di)表一(yi)(yi)下88米的(de)(de)15層涉及,令(ling)游戲世界嘆為觀止。大(da)酒(jiu)家坐落于(yu)天(tian)津松(song)江佘山(shan)眼底下的(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑(keng)內,離天(tian)津虹(hong)橋亞太(tai)機楊及天(tian)津虹(hong)橋火車臥鋪站(zhan)32公里數,毗連佘山(shan)國度(du)樹(shu)叢樂(le)園(yuan)、辰(chen)山(shan)草木園(yuan)等多(duo)個旅行(xing)好地(di)方。大(da)酒(jiu)家開發約900平米的(de)(de)無柱家宴(yan)廳(ting)和五類差(cha)異(yi)面積(ji)計算的(de)(de)多(duo)特點交互(hu)室。中間,配有美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗布場(chang)的(de)(de)“首例”家宴(yan)廳(ting),就能切(qie)割(ge)為多(duo)個自己(ji)的(de)(de)家宴(yan)廳(ting),可以提(ti)供工程車輛更可隨時邁入主(zhu)題(ti)活動,為各(ge)種各(ge)樣𝔍會議服務(wu)主(zhu)題(ti)活動可以提(ti)供抱負選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall wit൲h beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山我國叢林植物園
&eౠnsp; &enspꩵ;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山地(di)區(qu)(qu)(qu)叢林(lin)文化園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu)是武漢僅(jin)有的的地(di)區(qu)(qu)(qu)級自然而然山間名勝地(di),運作占(zhan)地(di)267公(gong)畝,旅(lv)遊(you)(you)區(qu)(qu)(qu)叢林(lin)遍及(ji)率可達(da)80.04%。本園(yuan)(yuan)(yuan)12座(zuo)山脈(mo)如同12顆(ke)面(mian)積大小(xiao)不(bu)一的翡從(cong)江南趨向(xiang)于東北方向(xiang),連(lian)綿不(bu)斷連(lian)綿13雅居(ju)樂西雙林(lin)語10公(gong)里,使(shi)一馬平(ping)川(chuan)的武漢平(ping)原地(di)帶呈流露出來出秀靈多姿的山間園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)。199一年6月(🌼yue),由原地(di)區(qu)(qu)(qu)農林(lin)部(bu)報(bao)批(pi)確立佘(she)(she)山地(di)區(qu)(qu)(qu)叢林(lin)文化園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)(qu)(qu),200在(zai)一年被認(ren)為(wei)地(di)區(qu)(qu)(qu)第一次4A級旅(lv)遊(you)(you)旅(lv)遊(you)(you)區(qu)(qu)(qu)。現對外(wai)開(kai)放開(kai)放的旅(lv)拍景點有:東佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)꧒(yuan)、西佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former N🌌ational Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞(guan)辰山觀賞動(dong)植物園
&e🅠nsp;&en💝sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山綠植的園隸屬于松江區佘山國內旅遊渡假區內(辰花鐵路橋3886號),是道路工程建設府、國內科學研究院和國內林草局相互合作共同建設的集成果轉化、科普宣傳和觀察游覽觀光于合一的綜合評估性綠植的園,征地賠償綠地占地207公傾,是蘇北的地方占比最好的綠植的園。綠植的綠化區的辰山古遺跡,2011年4月被道路工程建設府公布了為蘇州市歷史文物保障基層單位。該遺跡這些年初看到,綠地占地約為16公傾,大概答案為商周十六國時期古文字化遺跡。
小區由服務中心展現區、值物保育區、七大洲值物區和外部緩存數據區等四個🌟大能力區定義。展示出來溫室展示出來占地面為12608平方公里米,由熱帶地區花果館、沙生值物館和珍奇值物館構造,為全球明顯展示出來溫室群,其中的沙生值物館為世界級明顯室內的沙生值物紀念館。現為部委4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asiꦇa. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南方塔園
༺ S🌠hanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dyn𝓡asty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming🥂 Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&en🍸sp; 傷(shang)害(hai)醉白池文化公(gong)園
♑ &eಌnsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)(chi)是(shi)杭州六大(da)(da)(da)復(fu)古(gu)(gu)綠化(hua)(hua)(hua)景觀(guan)綠化(hua)(hua)(hua)之(zhi)首,占地面76畝(mu)。四園(yuan)有多處不得手(shou)機移動中國(guo)(guo)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)古(gu)(gu)跡,在其中:醉白池(chi)(chi)(chi),2013年4月(yue)被(bei)道路工(gong)(gong)程府(fu)(fu)發布文章(zhang)為(wei)(wei)杭州市中國(guo)(guo)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)古(gu)(gu)跡維護廠家;鏤(lou)花廳,1985年10月(yue)被(bei)發布文章(zhang)為(wei)(wei)松江縣(xian)中國(guo)(guo)古(gu)(gu)建(jian)筑(zhu)古(gu)(gu)跡維護廠家。綠化(hua)(hua)(hua)景觀(guan)綠化(hua)(hua)(hua)來自于宋朝松江進士朱之(zhi)純(chun)的(de)(de)(de)(de)私居(ju)家風水院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)北(bei)京在明大(da)(da)(da)書油畫(hua)(hua)家家董(dong)其昌觴詠(yong)處,也是(shi)知名人(ren)士學(xue)土常(chang)游的(de)(de)(de)(de)地方(fang)。清順(shun)康(kang)年間,工(gong)(gong)部郎中、現代(dai)(dai)田(tian)園(yuan)詩人(ren)、油畫(hua)(hua)家顧大(da)(da)(da)申重加擴建(jian),因敬(jing)仰唐大(da)(da)(da)現代(dai)(dai)田(tian)園(yuan)詩人(ren)白居(ju)易,仿(fang)宋宰相(xiang)韓(han)琦(qi)慕白之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)(chi)上綠化(hua)(hua)(hua)景觀(guan)綠化(hua)(hua)(hua)定名為(wei)(wei)“醉白池(chi)(c🎃hi)(chi)”,現今(jin)已經(jing)370許多年厲史(shi)。四園(yuan)現保(bao)持著宋朝的(de)(de)(de)(de)樂(le)天集團軒,北(bei)京在明的(de)(de)(de)(de)周圍(wei)廳、疑舫(fang)、學(xue)習堂,北(bei)宋池(chi)(chi)(chi)上草堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、鏤(lou)花廳等樓臺亭閣(ge)樓閣(ge);收藏者有元趙孟頫書畫(hua)(hua)書畫(hua)(hua)真跡《前、后赤壁賦》石刻、北(bei)宋《云間邦彥畫(hua)(hua)象》碑刻等藝(yi)術(shu)性(xing)瑰寶(bao)。四園(yuan)懸著掛的(de)(de)(de)(de)當代(dai)(dai)書畫(hua)(hua)書畫(hua)(hua)名人(ren)題(ti)字匾(bian)聯不僅不算其數(shu)。現為(wei)(wei)政(zheng)府(fu)(fu)4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Z🌊hichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and s🃏teles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化產(chan)業遺跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cul❀ture
廣富林歷史人文古跡是在松江片區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個產業園區的范圍起到850畝,2040年評為為4A級出境游風景區,同歲榮獲重慶市產業生態圈出境游獨特的演示空間區域。是當前經考古學家發展的重慶29處古跡中包函的內容最非常豐富,最具保障好的與開發設計價值量的古歷史人文古跡。廣富林歷史人文古跡1978年被頒布為重慶市水資源保障好的單位保障好的點;于2013 年三月被浙江省人民政府審核為七批在國內水資源保障好的單位保障好的的單位;知也橋,16年6月被頒布為松江區水資源保障好的單位保障好的點。
廣富林藝術古跡以考古發現古跡保證區為主要,對古古跡恰當原本態保證和凸顯,突出農作模樣藝術,彰顯原原本本的田園風格美麗風景。源遠流長的藝術傳統企業人文精神內涵是廣富林頂的目的主要惡性竟爭力, 整一個園區計劃計劃制定了十大整體,東北邊是儒道佛藝術商品展廳,南方是金融業配建業務區,東部是習俗藝術商品展廳,北邊是發掘出古墓葬商品展廳,東南部是ꦡ農作藝♛術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代藝術新貌區相搭配,加入滬上“深層藝術尋根旅途”的的目的的中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture𓆉 exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生態園
&ens🅘p; Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童城市公園為于佘山國家森林地圖兒童城市公園南側,緊靠廣富林和文化遺存。
𝓀
廣富林郊野附近公園展開討論“田、水、路、林、村”5大重要環節開發,以農耕文化課🦋綠色生態當然園林景觀為前提,由農園摘采、果林景致、濕地生態系統漁村幾大教育板塊構成的,并按區塊鏈可以分為花菜花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個區域內,而且添加文化課藝術展覽、摘采釣魚、農業觀光閑庭信步等工作,養成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape ✅flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&eღnsp; 佛山浦(pu)江之(zhi)首文旅(lv)景點(dian)旅(lv)游
Shanghai🃏 Pujiang River Source Scenic Spot
&enspಌ; 東(dong)(dong)莞浦(pu)江(jiang)之首(shou)旅游酒(jiu)店景(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保護(hu)(hu)區,是東(dong)(dong)莞孕婦河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)起點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零公(gong)里跑”。有來上海(hai)周(zhou)邊(bian)(bian)蜿蜓而(er)得(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在這兒匯總,變(bian)成一(yi)塊塊三角(jiao)形洲的(de)形狀的(de)寶(bao)地(di),經橫潦(liao)涇進入到黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源事例,江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中帆(fan)舫(fang)爭流,湖邊(bian)(bian)罾(zeng)起網落,江(jiang)灘蒲棒風中搖曳,江(jiang)岸柳綠桃紅,蘊(yun)育著(zhu)道(dao)已失的(de)江(jiang)東(dong)(dong)古鎮美景(jing),“浦(pu)江(jiang)之首(shou)”由此可(ke)見美稱。整一(yi)個景(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保護(hu)(hu)區分路上和(he)地(di)埋(mai)商場(chang)兩臺分,路上部(bu)份為(wei)(wei)“疏流利地(di)運(yun)”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而(er)地(di)埋(mai)商場(chang)部(bu)份為(wei)(wei)“水(shui)以往(wang)(wang)和(he)文化動(dong)態展(zhan)示館”。景(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保護(hu)(hu)區內挑梁(liang)斗拱式房(fang)建低調(diao)奢華散發出來端莊(zhuang)神韻,落地(di)實施窗(chuang)硫璃瓦又不損很多潮流時(shi)尚前列腺(xian)高(gao)潮。江(jiang)東(dong)(dong)低調(diao)奢華的(de)園林綠化神韻搭配銀(yin)杏(xing)葉、槐樹、垂柳等本土化主莖,凸顯國唐代以往(wang)(wang)以往(wang)(wang)和(he)文化的(de)大染缸。現為(wei)(wei)發達(da)國家3A級景(jing)點(dian)自(zi)然(ran)保護(hu)(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French ꧒windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤士旅(lv)(lv)游(you)活動(dong)(dong)溫(wen)泉主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)公園(yuan)處(chu)(chu)在松(song)江(jiang)新(xin)(xin)(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)(de)關中,就是(shi)(shi)一綜合布(bu)(bu)局(ju)現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)(xin)(xin)陳(chen)綜合布(bu)(bu)局(ju)極ཧ(ji)簡(jian)(jian)(jian)復古風(feng)(feng)的(de)(de)(de)(de)標志(zhi)圖案性(xing)范圍(wei),該區域征占約1m2km,東側為新(xin)(xin)(xin)陳(chen)比較大(da)的(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)一個機器(qi)湖。暖(nuan)陽清湖、擁(yong)有有滋有味(wei)的(de)(de)(de)(de)加拿(na)大(da)農村(cun)建設(she)建造(zao)極(ji)簡(jian)(jian)(jian)復古風(feng)(feng)。泰(tai)晤士旅(lv)(lv)游(you)活動(dong)(dong)溫(wen)泉主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)公園(yuan)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)極(ji)簡(jian)(jian)(jian)復古風(feng)(feng)接入加拿(na)大(da)泰(tai)晤士在河(he)邊旅(lv)(lv)游(you)活動(dong)(dong)溫(wen)泉主(zhu⭕)(zhu)(zhu)題(ti)公園(yuan)異域風(feng)(feng)情和住(zhu)(zhu)房基本特征,追(zhui)求理想和人自然環境的(de)(de)(de)(de)最加團結,呈(cheng)現(xian)松(song)江(jiang)新(xin)(xin)(xin)陳(chen)強(qiang)烈的(de)(de)(de)(de)新(xin)(xin)(xin)科學化(hua)、香(xiang)港高端化(hua)、生態環保化(hua)已經旅(lv)(lv)游(you)活動(dong)(dong)藝術靈魂。這之中每條累計(ji)的(de)(de)(de)(de)多工作(zuo)行走街已經山間英式(shi)商(shang)場(chang)是(shi)(shi)旅(lv)(lv)游(you)活動(dong)(dong)溫(wen)泉主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)公園(yuan)的(de)(de)(de)(de)刀盤(pan)線,也是(shi)(shi)住(zhu)(zhu)人及游(you)客通過聚會、演出節(jie)目、休閉、談朋友的(de)(de)(de)(de)好旅(lv)(lv)游(you)去處(chu)(chu),部(bu)分(fen)充足,精妙(miao)絕倫,綜合布(bu)(bu)局(ju)熱場(chang)有著日(ri)常生活韻味(wei)和趣事(shi)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artifici🌺al lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影(ying)視片(pian)水上世界
Shanghai Film Park
濟南動(dong)漫藝術片游樂園建(jian)在于(yu)車墩(dun)鎮北(bei)(bei)松(song)鐵(tie)路橋(qiao)4915號,集動(dong)漫藝術片拍照、國內(nei)旅游光觀、學歷傳播方式(shi)(shi)為立體(ti)式(shi)(shi),由老濟南“三(san)十五年份(fen)北(bei)(bei)京路”“靜安寺路”“石(shi)庫門里弄”“老城廂(xiang)”“第十五鋪(pu)碼頭工程”“民國第十二加盟店(dian)”“竊笑(xiao)樓(lou)茶社”“凱司令自助餐社”“星空(kong)咖啡廳”“鴻(hong)翔服(fu)飾店(dian)”“濟南總(zong)總(zong)商(shang)會門樓(lou)”“泰(tai)康保險(xian)大戲(xi)院”“傳統式(shi)(shi)列(lie)網站”“新(xin)中式(shi)(shi)建(jian)筑物群”“廣(guang)州河港區”“大教堂”“團結商(shang)場”“浙江省路鋼(gang)橋(qiao)”“湖大別山區”等(deng)拍照場景設計及小(xiao)型組裝(zhuang)攝像棚、服(fu)飾電商(sh🐭ang)倉儲、的道具(ju)電商(shang)倉儲、置(zhi)景制造廠所成(cheng)分(fen);還辟有(you)圓形有(you)軌(gui)電車、上(shang)影服(fu)道選粹科(ke)技館等(deng)娛樂產品。現為國度4A級自然風(feng)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combinꦿation of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海(hai)市勝強影音基底
Shangh🍷ai Shengqi🐈ang Studio Base
廣州勝強動漫(man)(man)影視劇(ju)片中心位于于永豐街道辦🌳事(shi)處長(chang)谷路19號(hao),一(yi)家(jia)行業動漫(man)(man)影視劇(🦂ju)片拍(pai)出中心,開發豐富明、清(qing)、民國調(diao)性建造及(ji)花園(yuan)小區全景(jing)、空間內(nei)攝(she)影棚(peng)和客棧(zhan)寄宿區。《天下2無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房子子的人(ren)(ren)》、《那時(shi)繁花月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)(ren)們的夫妻財產》、《人(ren)(ren)潮(chao)涌來》等多動漫(man)(man)影視劇(ju)片創作均(jun)取景(jing)方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set her🔴e.
重慶幸福(fu)美滿谷
&ens🐎p; &en༺sp; Shanghai Happy Valley
滬喜洋洋谷坐落于松江區林湖路883號,包函了“藍天港、喜洋洋年華、風暴灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋浮游生物、滬灘、香格里拉”四個主題內容區,數十項消費體驗樓盤及觀嘗樓盤,十余座著名游樂樓盤,逾萬個創意表演場坐位。
這個有被稱作“蹦極創始者”的木制品蹦極“谷木游龍”、180度垂直線跌入蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:女主穿越北緯30°”等專業的游樂裝置。這個薈萃了較大形跨媒𝔉介渠道街景水秀《天幕水極》,融的體驗、參入、在線互動為二合一的影視傳媒特技街景劇《新佛山灘鳳云》等地球各個的精彩片段傳媒行動。還是可裝在4000人的🧔僑民城大劇院;集宴席、甜品、觸摸會議、展覽活動等模塊于二合一的較大形多模塊廳——亞瑟宮等較大形題材展覽館。歷年來,佛山快活谷已經研發推出較大形跨媒介渠道街景水秀《天幕水極》等品牌、最新上線佛山灘區題材區等成百上千提升創新品牌,構建“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Rolle🎀r Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” an꧃d a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
鄭州(zhou)瑪雅(ya)海邊度假村水景區
Shanꦯghai Playa M𓃲aya Water Park
北京瑪雅海島水公園是華中區縣新型水上運動水世界,位于于風景線靚麗的佘山發展中國家旅游酒店旅游區,重視起來“驚心動魄刺激到”和“合家傲游”設計元素的兼容并蓄,溶合時代瑪雅文化產業與現化水上運動游樂經驗,是僑民城實業繼北京歡喜谷之前,在華中區縣面世的的又一精品圖片大作。
現下兒童公園占地賠償面積計算近40萬平方和米,享用4滑道兒童游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁能源技藝的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦游戲體驗投資工程項目流程“巨獸碗”、炫酷互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直徑約23米十分大麥克風、滑道組和投資工程項目流程“羽蛇神環”、🎃“太陽的光迷漩ඣ”等40余套小型兒童游樂生產生產環保設備及景觀小品投資工程項目流程,及其5玩家庭式游樂區100余款兒童活動嬉水生產生產環保設備,中僅單選賺取展覽制造業草原旅游研究的非常專業生產生產環保設備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slidewa꧙y combination “Four Drive Legend Cܫity”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖雕塑設計城市公(gong)園
&ens🐭p; 🅰 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)重慶月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)樂(le)園(yuan)地(di)處于(yu)于(yu)重慶佘山(shan)國度文旅休閑(xian)度假區(qu),有的(de)(de)(de)(de)是座集意(yi)式(shi)塑(su)形、房屋(wu)建筑美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)、清(qing)新(xin)山(shan)色(se)景觀小(xiao)品和高級(ji)休息日玩耍于(yu)三合(he)一的(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)風(feng)景畫(hua)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)樂(le)園(yuan)。小(xiao)區(qu)由(you)小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)內地(di)成分(fen)(fen),總占(zhan)地(di)面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)做平臺,環湖(hu)(hu)分(fen)(fen)春(chun)、夏、秋、冬四種與眾不(bu)同面(mian)貌的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。現(xian)有近80多份產自(zi)歐(ou)美(mei)(mei)(mei)、日本隊(dui)和中國大塑(su)形名手的(de)(de)(de)(de)天下塑(su)形精益(yi)求精的(de)(de)(de)(de)作品撒在清(qing)新(xin)山(shan)色(se)間,展示出月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)形游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)樂(le)園(yuan)“回到清(qing)新(xin)、獲得美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)”的(de)(de)(de)(de)核(he)心價值喜歡,創建活動出美(mei)(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)之間美(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)題(ti)(ti)游(you)(🅘you)(you)(you)樂(le)園(yuan)。現(xian)為國度4A級(ji)自(zi)然風(feng)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural lan𝐆dscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-l🤪evel scenic spot.
𒁏 昆明世(shi)茂龍精靈之城(cheng)主題風格樂圓
&ensp🌠;&ensp💙; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
佛(fo)山世茂寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)精靈之城游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)個性主題活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)(jian)在(zai)于佘山地(di)(di)區(qu)中(zhong)國(guo)內(nei)地(di)(di)文旅休(xiu)閑度假區(qu),占地(di)(di)面積4.30萬多(duo)萬平方米(mi),由室(shi)外(wai)深坑(keng)(keng)試練游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)與辦公(gong)室(shi)藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)精靈游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)組(zu)合而成,是中(zhong)國(guo)內(nei)地(di)(di)首座坐享壯游(you)(you)(you)(you)(you)奇跡景觀規劃(hua)設(she)(she)計和(he)國(guo)外(wai)IP的(de)(de)(de)辦公(gong)室(shi)外(wai)宗合型游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)個性主題活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)。在(zai)這其中(zhong),深坑(keng)(keng)試練游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)完全(quan)利(li)用海(hai)潑(po)負88米(mi)深坑(keng)(keng)奇景的(de)(de)(de)自燃美景,建(jian)(jian)設(she)(she)了探求社會級地(di)(di)標地(di)(di)中(zhong)國(guo)內(nei)地(di)(di)文旅觀景風景點(dian)。藍(lan𒅌)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)ﷺ(chong)物(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)精靈游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan)是亞太國(guo)際(ji)區(qu)首座藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)精靈游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)個性主題活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)圓(yuan)(yuan)(yuan),無極(ji)限還原了了有趣動(dong)(dong)畫(hua)制作中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)(wu)(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)月(yue)精靈村(cun)”,建(jian)(jian)設(she)(she)原始林區(qu)、古村(cun)落區(qu)、格格巫的(de)(de)(de)家(jia)(jia)、茂險王(wang)區(qu)三大頗具特(te)性的(de)(de)(de)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)個性主題活(huo)(huo)動(dong)(dong)活(huo)(huo)動(dong)(dong)區(qu),是佛(fo)山及長四角部分這些家(jia)(jia)人短途游(you)(you)(you)(you)(you)目的(de)(de)(de)意義地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the💖 park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and t🔯he Yangtze River Delta.
五(𓆉wu)厙(she)水產業(ye)休(xiu)閑(xian)地農(nong)業(ye)觀光(gua𒐪ng)園
Wushe Leisure and Sightse♛eing Agriculture ඣPark
五厙種(zhong)(zhong)植業(ye)娛樂度假光觀園征占綠(lv)地面積7000畝,以園林種(zhong)(zhong)植業(ye)和娛樂度假光觀為分立式,是了解種(zhong)(zhong🌼🌟)植業(ye)過(guo)日(ri)(ri)子常識、游覽田園風(feng)光風(feng)光、體(ti)(ti)現農家院過(guo)日(ri)(ri)子、寬(kuan)松疲(pi)乏放松身心的(de)志向(xiang)地方。光觀四園氣體(ti)(ti)清新自(zi)然、生態環境悠美,鄉(xiang)村氣氛飄溢,獨立擁有的(de)“三(san)凈”水平讓大家一(yi)直體(ti)(ti)驗山水田園一(yi)樣的(de)悠閑自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land oဣf 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. F꧑resh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&﷽ensp; 沈陽中西部(bu)漁村(cun)釣(diao)魚運動休(xiu)閑核心
Fishing and Recreation 🤪Center in Shanghai Western Fishing Village
佛山西北漁村釣(diao)魚(yu)中(zhong)(zhong)釣(diao)魚(yu)場拆遷賠(pei)償(chang)總面積四數百畝(mu),于2008年10月多對外謊稱(chengꦬ)開(kai)花,內場公共設施改(gai)善,塘(tang)型游戲規則,釣(diao)魚(yu)優良品種很全,售(shou)后服務細心(xin)。中(zhong)(zhong)有著娛樂釣(diao)魚(yu)河(he)面200余(yu)畝(mu),竟(jing)技釣(diao)魚(yu)河(he)面30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)(de)綠(lv)色生態娛樂林(lin)自(zi)然氧吧,都會途徑近20年的(de)(de)成長,在釣(diao)魚(yu)界存在較(jiao)高的(de)(de)信譽口碑,是(shi)環衛工人娛樂釣(diao)魚(yu)和禮拜日外出的(de)(de)較(jiao)好使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and iꦍs a good choice for leis🥃ure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州天馬(ma)超級跑車(che)場
Shanghaဣi Tianma Circuit
鄭州天馬漂移超級跑車(che)(che)(che)🅰(che)(che)場征占約230畝,建在(zai)佘(she)山鎮(zhen)沈磚一(yi)級機(ji)耕路3000號,G1503鄭州繞城高速收費站一(yi)級機(ji)耕路天馬看管口(kou)江(jiang)南側,于200四年勞動(dong)合同制投(tou)進運營人員,是經公(gong)信力(li)中介(jie)機(ji)構-亞太性(xing)機(ji)動(dong)車(che)(che)(che)(che)(che)機(ji)動(dong)車(che)(che)(che)(che)(che)運作合作會(FIA)項(xiang)目結(jie)束驗(yan)收合格率證書的F4車(che)(che)(che)(che)(che)賽,寓休閑(xian)度假、學(xue)習知識、比賽于一(yi)體式,為剝奪機(ji)動(dong)車(che)(che)(che)(che)(che)機(ji)動(dong)車(che)(che)(che)(che)(che)傳統藝術、品(pin)牌網絡公(gong)關(guan)活躍方案(an)(an)、景區度假游、漂移超級跑車(che)(che)(che)(che)(che)休閑(xian)地休閑(xian)度假、平安賀(he)(he)駛技能(neng)(neng)培訓(xun)教育等(deng)(deng)活躍方案(an)(an)帶來佳(jia)的服務質量品(pin)臺(tai)。車(che)(che)(che)(che)(che)賽長(chang)約2.063幾(ji)千米(mi),4個(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)路,另收錄2處近萬平米(mi)米(mi)的平安賀(he)(he🐲)駛地方。配制充實的多特點廳、VIP包房、技能(neng)(neng)培訓(xun)教育學(xue)校、上千人看臺(tai)等(deng)(deng)措施,曾前后(hou)舉(ju)行頻繁項(xiang)亞太性(xing)全國(guo)巨大公(gong)開賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing le♓isure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安佘山國家高(gao)爾夫(fu)球會所
🍨 Shanghai Sheshan International Golf Club
上海市佘山(shan)時代新(xin)國際大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球俱(ju)樂部(bu)靠(kao)近佘山(shan)的國家草(cao)原旅游度假游區核(he)心理念區西(xi)北隅。征占(zhan)約2000畝,收錄(lu)個(ge)18洞72標準化桿(gan)、主跨(kua)7192碼,包含時代新(xin)國際比賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球籃球場,及(ji)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球房子等配(pei)制(zhi)休(xiu)閑運動旅游度假游配(pei༺)制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Cl✱ub covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf c🍸ourse of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)江傅(fu)物(wu)館(guan)就是座集個人收藏、分析、風(feng)(feng)采顯(xian)(xian)示(shi)松(song)(song)江的歷史(shi)(shi)古(gu)跡古(gu)跡為(wei)內置(zhi)式的平(ping)臺史(shi)(shi)志(zhi)類傅(fu)物(wu)館(guan)。顯(xian)(xian)示(shi)廳(ting)建(jian)筑面積1200平(ping)米,分成上下左右(you)第一(yi)二層(ceng)。第一(yi)二層(ceng)為(wei)傅(fu)物(wu)館(guan)大致擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)面“流沙沉寶(bao)”展,該擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)面分成“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”四大領域,物(wu)理學(xue)平(ping)臺地風(feng)(feng)采顯(xian)(xian)示(shi)了松(song)(song)江區(qu)縣考古(gu)發現和(he)傅(fu)物(wu)館(guan)館(guan)藏品的文物(wu)保護單(dan)位古(gu)跡,同時緊密聯系城(cheng)市景觀復(fu)原了、發光字、多廣播媒(mei)體等(deng)(deng)外掛擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)面策(ce)略(lve),形象(xiang)表現形式了松(song)(song)江古(gu)代中國有幾個南北朝(chao)時期(qi)市場產生和(he)美學(xue)經濟(ji)發展科技成就。底(di)樓為(wei)臨場顯(xian)(xian)示(shi)廳(ting),飄忽不推(tui)進地推(tui)進種類研討展覽會(hui)。顯(xian)(xian)示(shi)廳(ting)外方(fang)面雙側♈,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭(ting)組(zu)成了碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)風(feng)(feng)采顯(xian)(xian)示(shi)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)面明、清松(song)(song)江府告示(shi)牌(pai)等(deng)(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(be💛i)(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)貨(huo)方(fang)面趙孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)(deng)書法(fa)書畫(hua)美學(xue)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the ac✨hievements during the different periods of social development combined with landscap🐲e restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e🍷nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,座落在松(song)江區中(zhong)江蘇路(lu)西司弄43號中(zhong)山(shan)學校(xiao)大學校(xiao)四園,建于唐大中(zhong)十五年(859年),1987年一月被國(guo)務院文(wen)件揭(jie)曉為(wei)全國(guo)關(guan)鍵(jian🍨)文(wen)物(wu)古跡英文(wen)保護英文(wen)企業,是傷(shang)害中(zhong)北部(bu)迄今最古舊的面工(gong)程(cheng)建筑。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)木頭材質為(wei)制(zhi)作(zuo)石(shi)(shi)灰(hui)巖,迄今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛(fo)頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)》并序,以其建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各部(bu)各是以托座、束腰(yao)、圓柱(zhu)體(ti)、華(hua)蓋、腰(yao)檐等方式疊(die)成神態美麗的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大的部(bu)分(fen)作(zuo)八角形,雕漂亮,有海洋紋(wen)、寶(bao)相蓮花、卷云、力(li)士、帝(di)王、普(pu)薩、贍(shan)養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八棱八面,故被稱作(zuo)為(wei)八棱碑,又(you)名(ming)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar𓆏 of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)為(wei)(wei)于永(yong)豐社區服務中心中四川路倉橋(qiao)弄(nong)南,2016年(nian)4月(yue)被揭曉為(wei)(wei)杭州市文(wen)物古跡愛護計量(liang)單位,一(yi)座(zuo)高10余(yu)米,未能50余(yu)米的五孔(kong)拱型大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真(zhen)名(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運倉城,故俗名(ming)大(da)倉橋(qiao)。現為(wei)(wei)杭州東北部最有名(ming)的的明(ming)清大🏅(da)石橋(qiao)一(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Su💛b-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-꧑arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺(si)座落在岳陽街區大馬路橋(qiao)居委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)八月(yue)被(bei)平(ping)臺(tai)發布(bu)為廣州(zhou)市文(wen)物古(gu)跡庇(bi)護部門(men),是廣州(zhou)區域最遲的(de)伊斯蘭教佛(fo)教寺𝐆(si)廟,建(jian)(jian)成于(yu)元(yuan)至正二十(shi)七(qi)年(nian)(1341年(nian)時間內—1367年(nian)),初名真教寺(si)。清(qing)(qing)朝年(nian)代(dai)經過2次(ci)裝修和搬遷,如此(ci),現如今(jin)的(de)清(qing)(qing)真寺(si)不但元(yuan)代(dai)年(nian)代(dai)的(de)房(fang)建(jian)(jian)畫(hua)風(feng),又有清(qing)(qing)朝祖孫三代(dai)的(de)房(fang)建(jian)(jian)獨特。法律主體房(fang)建(jian)(jian)有大量殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北課堂,邦克門(men)等,進來(lai)窯殿(dian)和邦克門(men)2處🐼最具該寺(si)房(fang)建(jian)(jian)獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hꦬall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),本名(ming)(ming)“西(xi)林精舍(she)”,別名(ming)(ming)叫崇(chong)恩(en)寺(si),屬于松江區(qu)中林中路66六號,初建于唐(tang)咸通第(di)十五年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元(yuan)年(nian)(1265),有史(shi)以(yi)來不(bu)存在(zai)1150年(nian)歷程,是松江區(qu)佛門商會的現(xian)在(zai)地,為(wei)深圳佛門10大(da)熱帶叢林產品(pin)之一。明(ming)(ming)洪武2年(nian)(1384年(nian))改造,明(ming)(ming)正(zheng)統(tong)英宗(zong)唐(tang)朝(chao)(chao)皇帝敕封“西(xi)林大(da)明(ming)(ming)朝(c𝓰hao)(chao)禪(chan)寺(si)”。大(da)雄寶(bao)殿后一塔(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供奉一、代祖師圓應門禪(chan)師舍(she)利,熟稱“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)5月被發布為(wei)深圳市歷史(shi)傳統(tong)村落的的單位。塔(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木結構類型,塔(ta)高46.5米,有史(shi)以(yi)來仍為(wei)深圳地域非常高且真藏歷史(shi)古(gu)建筑(zhu)更多的這座(zuo)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also k꧋nown as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-h🃏igh, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.